agelikifotinou

This WordPress.com site is the cat’s pajamas

Για τον Γιάννη Χ., που βιάστηκε να φύγει

Leave a comment

Λωτοφάγοι

Ο Edgar Guest (1881-1959) έγραψε εύπεπτη ποίηση για τις μάζες, που διακρίνεται όμως για τη γνησιότητα και την καθαρότητα του συναισθήματος. Η μετάφραση ήταν για μένα καθαρτική. Ελπίζω να είναι και για όσους θα τη διαβάσουν. Μπορείτε να διαβάσετε το πρωτότυπο εδώ.


ΕΝΑ ΠΑΙΔΙ ΔΙΚΟ ΜΟΥ (A child of mine)

του EDGAR GUEST (μτφρ. Α. Κ. Πετρίδης)

Για μια στιγμή μονάχα, ένα παιδί δικό μου
να σου δανείσω θέλω, είπεν ο Θεός.
Να το αγαπήσεις, όσο θα ‘ναι αυτού του κόσμου.
Να το θρηνήσεις, όταν πια θα ‘ναι σποδός.

Θα ‘ναι ίσως χρόνια έξι, ίσως χρόνια εφτά
ή είκοσι και δύο ή και εικοσιένα.
Θες, άραγε, μέχρι να τον ξανακαλέσω,
να τον φροντίσεις λιγουλάκι εσύ για Μένα;

Με τις ωραίες του χάρες θα ‘βρεις τη χαρά.
Κι αν λίγο κάτσει, μην λυγάς, δεν θα σου λείψει.
Μες την τερπνή ανάμνηση της ομορφιάς του
θα βρεις παρηγοριά στη θλίψη.

Δεν…

View original post 154 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s