agelikifotinou

This WordPress.com site is the cat’s pajamas


Leave a comment

“Το ψωμί στο γόνατό μου και άλλα ποιήματα” του Οκτάι Ριφάτ

To Koskino

Πίσω απ’ την κλειδωμένη πόρτα του απογεύματος
χαζεύω τις καλαμιές

(«Στην όχθη»)

Ο Οκτάι Ριφάτ (Oktay Rifat Horozcu, 1914-1988) το 1941 εξέδωσε μαζί με τους Ορχάν Βελί Κανίκ και Μελίχ Τζεβντέτ Αντάι το περίφημο βιβλίο Garip (Παράξενο), το οποίο έδωσε το όνομά του στο πρωτοποριακό λογοτεχνικό κίνημα Παράξενη Ποίηση που κυριάρχησε τα επόμενα χρόνια στα τουρκικά γράμματα και συνίστατο στην απόρριψη των παραδοσιακών μορφών ποίησης και στην εισαγωγή της τουρκικής λογοτεχνίας στον ευρωπαϊκό μοντερνισμό.

Ειδικότερα, όπως γράφει ο καθηγητής τουρκικών σπουδών Αριστοτέλης Μητράρας στον πρόλογο της ανθολογίας, το κίνημα της Παράξενης Ποίησης στην Τουρκία χαρακτηρίστηκε από τον ενστερνισμό του υπερρεαλισμού, του ντανταϊσμού και της αυτόματης γραφής, ενώ απευθυνόταν στον απλό άνθρωπο και ασχολιόταν με τις ευαισθησίες και τα βιώματά του. Ήταν μια ποίηση με έντονα υλιστικά στοιχεία και με την ειρωνεία σε εξέχουσα θέση.

Ο Ριφάτ, ο οποίος δημοσίευσε μαζί με τον Ορχάν Βελί Κανίκ το ποίημα Ağaç (δέντρο), που…

View original post 646 more words

Advertisements


Leave a comment

Fuerza femenina (θηλυκή δύναμη), γιατί παίρνουμε δύναμη η μια από την άλλη

Fuerza femenina

Fuerza femenina – Ελευθεριακή φεμινιστική συλλογικότητα στο Βόλο

Από τη γέννηση μας βιώνουμε την πατριαρχία μέσα από την οικογένεια, το σχολείο, τη δουλειά, τις προσωπικές σχέσεις, στο δρόμο, στη καθημερινότητα μας. Μας πνίγουν καθημερινά περιστατικά έμφυλης βίας που κλιμακώνονται από τα έμφυλα στερεότυπα και διακρίσεις, τα σεξιστικά σχόλια και αστεία, τη ψυχολογική και σωματική βία, την υποτίμηση των γυναικών μέχρι τις επιθέσεις, τους βιασμούς και τις γυναικοκτονίες. Μας πνίγει η ομοφοβία, ο τρανς-μισογυνισμός, η διαπόμπευση οροθετικών γυναικών, η περιθωριοποίηση μεταναστριών και η κοινωνική απαξίωση σεξεργατριών. Όλο αυτό το παγόβουνο της έμφυλης βίας που καταλήγει στις γυναικοκτονίες στηρίζεται στη κανονικοποίηση και στη συγκάλυψη. Στη συνένοχη σιωπή της οικογένειας, της γειτονιάς, της παρέας πολιτικών χώρων και ευρύτερων κοινωνικών συνόλων.

Σπάμε το φόβο στηρίζοντας αλληλέγγυα η μια την άλλη. Οργανωνόμαστε συλλογικά ενάντια σε κάθε μορφής πατριαρχική επιβολή. Σπάμε τη σιωπή μιλώντας για ότι έχουμε βιώσει.

ΓΙΑ ΝΑ ΜΗ ΓΥΡΝΑΜΕ ΣΠΙΤΙ ΜΕ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ…

View original post 37 more words


Leave a comment

All the lonely people: Η ναρκισσιστική μορφή Υποκειμένου εντός του Καπιταλισμού

από τον Peter Samol, εκ μέρους των Communists in situ

(Μεταφρασμένο σε επεξεργασμένο στα αγγλικά από το γερμανικό πρωτότυπο: All the Lonely People: Narzissmus als adäquate Subjektform des Kapitalismus, Krisis 4/2016)

Την μετάφραση στα ελληνικά για το shades έκανε ο Φίλιππος. *Ανεβάζουμε το κείμενο χωρίς δικό μας προλογικό σημείωμα.

Ο Sigmund Freud είναι από τους γνωστότερους αναλυτές της ψυχικής ζωής του ανθρώπου στην αστική κοινωνία. Η νεότερη φροϊδική ψυχανάλυση αντιπροσωπεύει μια ανεπτυγμένη θεωρία που αφορά τις προϋποθέσεις που απαιτούνται από τα άτομα για να ζήσουν εντός της κοινωνίας. Ο ίδιος ο Freud θεωρούσε το έργο του ως επιστήμη. Η ψυχανάλυση απορροφήθηκε από την ανθρωπολογία όπου αποτέλεσε εργαλείο της κριτικής θεωρίας. Το παρόν δοκίμιο στοχεύει σε μια κριτική ανασυγκρότηση της ψυχανάλυσης γύρω από την έννοια του ναρκισσισμού. Η ψυχαναλυτική νοηματοδότηση του ναρκισσισμού έγινε για πρώτη φορά από τον Freud και χαρακτηρίζει το υποκείμενο της μεσαίας τάξης.

Ο ναρκισσισμός είναι το…

View original post 3,026 more words


1 Comment

στέκει θλιμμένος

Στρατής Φάβρος - Strates Fabbros

Στέκει θλιμμένος δίχως
να καταλαβαίνει απορημένος
ή θα λεγες καταλαβαίνει
γι αυτό θλιμμένος;
 
O δον Κιχώτης δίχως στολή
με δίχως τόπο δίχως φυλή
απ’ όλα ξένος και δίχως
θάρρος παρατημένος
 
ο θάνατος θα ναι που τον καλεί
σε αλώνια όχι δεν τον καλεί
γλυκά του λέει και του λαλεί
 
θάνατος είμαι μα μη σε μέλει
θάνατος είμαι για σένα μέλι
 
ξένοι όλ’ είναι, κι εγώ μονάχα
σου παραστένω και σε φιλώ
 
θάνατος είμαι φίδι και χάδι
ζωή που σκίστηκες λεπτό μαγνάδι

View original post


Leave a comment

Το Belfast δεν το επισκέπτεσαι, στο Μπέλφαστ ζεις την ιστορία

Αέναη κίνηση

Όλος ο κόσμος, γύρω μου, εξερράγη και ο μικρός μου κόσμος κατέρρευσε πάνω μου. Δεν έπρεπε να περιμένω την τηλεόραση να πει την ιστορία γιατί τώρα ήταν μπροστά στην πόρτα μου. Το Μπέλφαστ καίγονταν … (Bobby Sands)

Το Belfast σε καλωσορίζει με τη γοητεία του Cary Grant. Σε προσκαλεί ανέμελο κλείνοντας το μάτι μέσα στην κυκλοφορία και τα ψώνια της πόλης, σου δείχνει τα…

View original post 2,452 more words


Leave a comment

Οι πιθανότητες για ζωή σε άλλους κόσμους αυξάνονται όταν έχουμε άστρα σε δυαδικά συστήματα.

Physics4u's Weblog

Τα πλανητικά συστήματα μπορεί να είναι σκληρά περιβάλλοντα στην πρώιμη ιστορία τους. Τώρα οι αστρονόμοι βρίσκουν ένα θετικό στοιχείο αυτής της ταραχώδους περιόδου, ένα μοντέλο εξετάζει πώς η κατοικήσιμη ζώνη Goldilocks – η περιοχή γύρω από ένα αστέρι όπου η θερμοκρασία επιτρέπει την ύπαρξη υγρού νερού – αλλάζει γύρω από ζεύγη άστρων, τα λεγόμενα δυαδικά συστήματα.

Earth-sized planet

Ένα γράφημα της NASA που δείχνει πλανήτες σαν τη Γη στο εσωτερικό μέσα και έξω από την κατοικήσιμη ζώνη ενός άστρου

View original post 417 more words


Leave a comment

emily 1 + emily 2 + j. d. : η φήμη μέλισσα είναι : κι έχει κεντρί

σημειωματαριο κηπων

 

στονSilent

Όσο έλειπα, μόνο ποίηση δεν διάβαζα. Διάβασα άλλα βιβλία, για τά οποία θα πω (μπορεί) σε επόμενα. Όμως σχεδόν όλο αυτόν τόν μήνα μ’ έναν ακαταλαβίστικο τρόπο τριγύρναγε στο μυαλό μου και βούιζε σα μέλισσα αυτή η έμιλυ – και λέω να τής αφήσω χώρο στην πρώτη ανάρτηση τού χρόνου να μιλήσει (περισσότερο) αυτή –

η φήμη μέλισσα είναι
κι έχει τραγούδι
κι έχει κεντρί
κι έχει, α, φτερό

– αυτό είναι ένα ολοκληρωμένο ποίημα, δεν είναι απόσπασμα – είναι ολοκληρωμένο από κάθε άποψη : –

Fame is a bee.
It has a song –
It has a sting –
Ah, too, it has a wing.

 

emily dickinson, ποίημα αριθμού 1763 (χωρίς χρονολόγηση)

 

Δεν έχει καμιά σημασία να κάνω τώρα ψυχανάλυση να βρω γιατί μού ’χε κολλήσει αυτό τό ποίημα… Η ντίκινσον άλλωστε είναι ένας έρωτας ξαφνικός αλλά και πολύ παλιός… ( : κάποτε σε μια…

View original post 4,357 more words